top of page
All


Interface: The Invisible Bridge Between You and the World
We live surrounded by invisible interfaces — the subtle bridges that connect mind and matter, self and world. Every glance, word, or breath is a point of contact between two realities. This essay explores how the concept of “interface” moves beyond technology to reveal the delicate ways we connect, communicate, and awaken to who we truly are.
Beautiful soul
Oct 221 min read


인터페이스Interface: 나와 세상을 잇는 보이지 않는 다리
우리는 보이지 않는 인터페이스 속에서 살아갑니다.
생각과 현실, 나와 세상을 잇는 미묘한 다리들—
하나의 시선, 말, 호흡까지도 서로 다른 세계를 이어주는 연결점입니다.
이 글은 기술 개념을 넘어, 인간의 의식이 세상과 만나는 방식을 탐구합니다.
Beautiful soul
Oct 221 min read


The Beauty of the Absurd
Camus reminds us that life has no inherent meaning — and that’s precisely where our freedom begins. When we stop searching for purpose outside ourselves and start creating it from within, we become the authors of our own existence. Meaning is not found; it is made.
Beautiful soul
Oct 191 min read


삶은 본래 무의미하다. 그러나 그 무의미를 자각할 때, 인간은 깨어난다.
카뮈는 말한다. 삶에는 본래 의미가 없다. 하지만 바로 그 깨달음에서 우리의 자유가 시작된다.
의미를 밖에서 찾으려 하지 않고 스스로 만들어갈 때,
우리는 비로소 자기 존재의 작가가 된다.
의미는 발견되는 것이 아니라, 창조되는 것이다.
Beautiful soul
Oct 191 min read


The Three Levels of Consciousness: From the Self to the Whole
Most people live within the boundaries of self-consciousness.
It gives us language and identity, yet also makes us feel separate and limited.
But beyond the self lies an expanded awareness —
a quiet awakening to the truth that we are not isolated beings, but part of one living whole.
Beautiful soul
Oct 152 min read


의식의 세 단계
대부분의 사람들은 자의식의 울타리 안에서 살아간다.
그 의식은 우리에게 언어와 정체성을 주었지만, 동시에 세상과 분리된 존재로 느끼게 했다.
그러나 ‘나’를 넘어선 더 넓은 자각이 있다.
우리가 고립된 존재가 아니라, 하나의 살아 있는 전체의 일부임을 깨닫는 의식의 확장이다.
Beautiful soul
Oct 151 min read


The Mind Beyond Good and Evil
Our mind is neither good nor bad by nature. It’s like a clear mirror, pure and untouched. But when thoughts and judgments arise, the mirror reflects shadows and dust, and we mistake them for who we are. Beneath every emotion and opinion, the mind remains still — endlessly pure, endlessly clear.
Beautiful soul
Oct 131 min read


선과 악을 넘어선 마음
우리의 마음은 본래 선하지도 악하지도 않아요. 맑은 거울처럼 그저 고요하고 순수할 뿐이죠. 하지만 생각과 판단이 일어날 때, 우리는 거울 위의 그림자를 자신이라고 착각합니다. 그러나 그 모든 감정과 생각 아래, 마음은 여전히 맑고 고요하게 빛나고 있습니다.
Beautiful soul
Oct 131 min read


Authenticity: The Courage to Choose Yourself.
Authenticity isn’t about being honest with your feelings; it’s about choosing the life you truly want and taking full responsibility for it. Sartre’s existentialism reminds us that we are utterly free—yet bound by the weight of our choices. To live authentically is to draw your own map, accept uncertainty, and keep creating meaning through every choice you make.
Beautiful soul
Oct 102 min read


진정성은 나를 선택하는 용기다
진정성은 단순히 감정에 솔직한 것이 아니라, 진짜 원하는 삶을 선택하고 그 결과를 책임지는 태도입니다. 사르트르의 실존주의는 우리가 완전히 자유롭지만, 그만큼 선택의 무게를 감당해야 함을 일깨워줍니다. 진정성 있게 산다는 것은 정해진 길 대신 나만의 지도를 그려가는 용기이자, 매 순간 스스로 삶의 의미를 창조하는 일입니다.
Beautiful soul
Oct 102 min read


Why Humans Suffer Even When There’s Just One Other Person Around
We suffer not because others are better, but because our mind keeps measuring.
Comparison was once a survival tool, now it’s a subtle form of self-punishment.
The more we look outward, the further we drift from our own peace.
Beautiful soul
Oct 61 min read


인간은 왜, 단 한 명만 있어도 비교 속에 괴로워지는가
우리가 괴로운 이유는 타인이 더 잘나서가 아니다.
우리의 마음이 끊임없이 비교하기 때문이다.
비교는 한때 생존의 도구였지만, 이제는 자신을 벌주는 방식이 되었다.
밖을 볼수록 우리는 내면의 평화에서 멀어진다.
Beautiful soul
Oct 61 min read


“When you heal others, you heal yourself.”— Carl Jung
“When you heal others, you heal yourself.” — Carl Jung.
When we act with kindness, our brain releases dopamine and oxytocin, blurring the line between self and others.
Helping someone is not just moral virtue—it’s neural resonance, where compassion becomes mutual healing.
Beautiful soul
Oct 41 min read


“타인을 치유할 때, 나도 함께 치유된다.” 칼 융
“타인을 치유할 때, 나도 함께 치유된다.” — 칼 융
우리가 자비로운 행동을 할 때, 뇌에서는 도파민과 옥시토신이 분비되어 ‘나’와 ‘타인’의 경계를 허물어요.
누군가를 돕는 일은 단순한 선행이 아니라, 서로의 신경이 공명하며 이루어지는 상호 치유의 순간입니다.
Beautiful soul
Oct 41 min read


Chasing Significance: How We Seek to Prove We MatterBody
As the sun sets, we often feel insignificant, as if our life barely touches the world. In those moments, we set goals, achieve them, and then seek new ones—not only to succeed, but to affirm that we matter. This endless pursuit of significance is the essence of being human.
Beautiful soul
Oct 31 min read


하루가 저물 때 느껴지는 ‘나의 무의미함’
해가 저물면 우리는 종종 자신이 세상에서 무의미한 존재처럼 느낍니다. 그럴 때 사람은 본능적으로 목표를 세우고 성취하며 다시 새로운 과제를 찾아 나섭니다. 단순한 성공을 위해서가 아니라, ‘나는 의미 있는 존재다’라는 내적 확신을 얻기 위함입니다. 이 끝없는 추구는 곧 인간다움의 본질입니다.
Beautiful soul
Oct 31 min read


Why Do They Act So Different at Home? The Psychology Behind Double Faces
Some people seem to live with two faces—kind and polite outside, but harsh and explosive at home. This isn’t just a matter of bad temper; it stems from hidden fear and insecurity. Outside, they suppress it to gain approval. At home, where they feel safe, it erupts as anger. Healing begins when we dare to feel the emotions beneath the rage.
Beautiful soul
Sep 292 min read


우리는 왜 집에서만 다른 사람이 될까? : 이중적 태도의 심리학
밖에서는 늘 친절하고 상냥하지만, 집에서는 화를 참지 못하고 전혀 다른 사람처럼 변하는 이들이 있습니다. 이것은 단순한 성격 문제가 아니라, 무의식 속 깊이 자리한 두려움과 열등감 때문입니다. 바깥에서는 인정받기 위해 억누르지만, 집은 안전하다고 여기기에 분노로 터뜨립니다. 진정한 치유는 화 뒤에 숨은 감정을 솔직히 느낄 때 시작됩니다.
Beautiful soul
Sep 292 min read


Alignment of Soul and Mind: Finding Inner Peace
We often know what’s right in our minds, yet our hearts resist. This quiet conflict points to a deeper misalignment: the distance between the restless mind and the enduring soul. True peace begins when they move together.
Beautiful soul
Sep 272 min read


영혼과 마음의 일치: 내면의 평화를 찾는 길
머리로는 옳다는 것을 알면서도 마음은 거부할 때가 있습니다. 이 작은 갈등은 사실 더 깊은 불일치를 드러냅니다. 흔들리는 마음과 변치 않는 영혼 사이의 거리. 진정한 평화는 이 둘이 함께할 때 시작됩니다.
Beautiful soul
Sep 271 min read
bottom of page